dimanche 14 septembre 2014

J'ai été à la piscine (pour une fois, être myope a du bon)

Quand on part à l'étranger, on est censé s'attendre à être dépaysé. Par exemple, je m'attendais à être perdue en allant au supermarché. Je m'attendais à ce que tout soit plus grand. Démonstration avec ces bouteilles de bain de bouche d'une contenance de 2,5 litres

Where you travel to a foreign country, you expect a lot of things to be different. For example, they say that "In America, everything is bigger", and it's true. These are 2.5 liters bottles of mouthwash... If this sounds normal to you, just know that when I had braces, the bottles I used contained 0.25 liters, which is 10 times smaller.
Et puis il y a les situations qui vous désarçonnent. Celles où vous pensiez peinard qu'il n'y avait pas de raison pour que ça change, où vous vous rendez confiants, et où vous retrouvez complètement perdus. 

J'aime bien nager. Vu les tentations nutritives ambiantes, ce sport de loisir est devenu une nécessité vitale à ma survie. BU disposant d'un complexe sportif flambant neuf (le Fitness & Recreation Center, ou FitRec), quasiment ouert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et dont l'accès est compris dans mes frais de scolarité, je me suis décidée à me rendre au FitRec trois fois par semaine. Après tout, ce n'est jamais qu'à 15 minutes à pied de l'hôtel. Facile, non ?

Sauf que voilà, je me suis pris une bonne claque culturelle en y entrant. C'était il y a deux semaines, et j'ai été tellement surprise que si j'ai déjà chatté avec vous sur Facebook ou Skype depuis, vous connaissez probablement déjà l'histoire. Mais ne mettons pas la charrue avant les boeufs, et partons en visite guidée :
And then, sometimes, you don't expect things to be different from what you know. And yet, they are, so much that it surprises you to the point of creating a "cultural shock". This is what happened when I went swimming at BU's Fitness and Recreation Center (FitRec). Be warned, French and American swimming pools don't look the same. At all.


Vous vous dites peut-être que ça a l'air assez innocent. Mais les reflets sur les vitres vous empêchent de voir tous ces gens qui font de l'elliptique, collés aux fenêtres donnant sur la rue. Pas juste deux personnes, pas justes deux tapis de courses et deux vélos se battant en duel : une armée d'une cinquantaine de machines, réparties sur quatre étages. La plupart sont occupées de 7h à 23h. Mais passons, puisque ça n'est pas ce qui nous intéresse. Vous rentrez donc, et l'entrée ressemble à ça :
This is the entrance of the RitRec. Even swiping in correctly was a challenge the first time.
Okay, un tit tourniquet, façon métro parisien, c'est censé passer, n'est-ce pas ? J'avais signé le formulaire électronique, ma carte étudiante était activée, je me suis avancée confiante... et évidement, j'ai passé mon badge de travers, et de bas en haut. Erreur. Gros bip bip, regards gênés. Aux US, il faut faire glisser sa carte du bas vers le haut, un geste pas très naturel les premières fois. Mais ça passe, n'importe quel nouvel élève pourrait se faire avoir. Je m'avance donc un peu plus, et découvre par la vitre la piscine de compétition (celle de loisirs est invisible d'ici).

Since the Americans don't use the metric system, I don't even know how much I've been swimming.
Ceci est la seule photo des bassins que j'ai prise (à travers la baie vitrée du rez de chaussée), car comme vous le comprendrez en lisant plus bas, des personnes plus ou moins habillées se promenant un peu partout, prendre beaucoup de photos commençait à virer à l'espionnage. On remarquera dans le cadrage les panneaux géants récapitulant les prix de natation des équipes féminines et masculines de BU. Les affichettes de couleur entre les deux donnent les noms des universités appartenant comme BU à la Patriot League. Inévitable drapeau américain sur la gauche, et hors champ, un immense tableau récapitulant les meilleures performances individuelles des nageurs et plongeurs féminins et masculins de BU. Ne me demandez pas la taille du bassin, je n'en ai aucune idée. Je sais que je n'ai pas pied, mais la profondeur évolutive est indiquée en pieds, ce qui me fait une belle jambe. Je suppute que lorsque la barrière en mousse qui divise en deux le bassin est retirée, cela donne un grand bassin semi-olympique standard de 25 mètres, mais c'est dur à juger. (Oui, cela fait donc 7 fois que je suis allée nager et non, je n’ai donc toujours aucune idée de la distance que je parcours pendant une séance).
People working out can watch swimmers, and vice versa.
Depuis l'atrium, les accros à l’elliptique peuvent regarder les nageurs en contre-bas (et vice versa). C'est un public amusant.

Pour accéder à la piscine en elle-même, on descend donc les escaliers, qui longent un mur d'escalade.

Locks are not permanently attached to the lockers like in France. Instead, you have to rent a lock from the ProShop. This, of course, I figured out after I had already changed into my bathing suit.
Et c'est là que les choses se corsent vraiment. Aujourd'hui, je suis gentille, je vous fait la visite dans l'ordre, avec la prochaine photo qui vous montre le petit magasin louant aussi des cadenas. Seulement voilà, la première fois que j'y suis allée, après avoir demandé 3 fois mon chemin pour arriver jusqu'au vestiaire, et m'être mise en maillot de bain, je me suis aperçue que contrairement à n'importe quelle piscine française, les cadenas des casiers n'étaient pas fournis, et qu'il fallait en louer un. Hop, je me rhabille, je ressors, je vais au magasin, et j'échange ma carte étudiante pour un joli cadenas .
Round combinaision locks seem to be the norm here so I had to learn how to use one.
Un cadenas tout rond, comme celui-là. Où était la clé ? (Bon d'accord, j'avais compris toute seule qu'il fallait une combinaison, mais je n'en avais jamais vu de ronds). Je ressors donc de mes vestiaires, et demande à la vendeuse de m'expliquer comment ça marche (il y a un code rpéenregistré sur le morceau de papier attaché à l'élastique. Ensuite, c'est une succession de rotations horaires et anti-horaires ("mais attention, passez par le zéro deux fois !"). Bref, j'ai mis un peu de temps à maîtriser...

There's a code to enter the women locker room, as if something super secret happened here.
Attention messieurs, si vous rêviez de tomber sur le vestiaire des filles par inadvertance, oubliez. "Women's locker room" est interdite aux mâles âgés de 5 ans ou plus (c'est précisé partout) et pour vous décourager, un digicode ne garde l'entrée. Oui, oui, un digicode. Lors de ma première visite, j'ai non seulement failli me perdre dans les couloirs, et demandé mon chemin au moins trois fois, mais j'ai aussi du demander le digicode à quelqu'un. 

Si donc enfin vous avez réussi à pénétrer dans l'espace hautement sécurisé que sont les vestiaires féminins... et bien, bienvenu dans Glee. Ou High School Musical. Ou Carrie. Bref, visualisez la série ou le film américain de votre choix, imaginez vous les vestiaires... et il sont là, des rangées de casiers aux bancs ! Charmant, me direz vous mais, puisque nous ne sommes plus là pour le cours de natation niveau CE2 et son bon vieux vestiaire collectif, où sont les cabines ? Nul part ! (Après discussion avec de nombreux amis internationaux, apparemment, se changer devant tout le monde est normal dans plein de pays. OK.) Plutôt que de de me contorsionner derrière ma serviette, je me change en général dans les toilettes, assez spacieuses et confortables, si ce n'est par le petit sursaut offert lorsque la chasse d'eau automatique se déclenche pour la première fois. Ceci dit, tout le monde n'est pas gêné comme moi. Que l'on se change rapidement derrière sa serviette ou pas, certaines trouvent normal de se promener entièrement nues, le temps d'échanger un potin avec sa voisine ou d'aller essorer son maillot de bain. Disons seulement que je ne m'y attendais pas. C'est une chose de se changer en public, c'en est une autre de se sécher les cheveux en tenue d'Eve... et la première fois, j'étais donc bien contente de voir flou sans mes lunettes. (Je précise que je ne mets pas de jugement de valeur dans ma surprise : si les gens sont à l'aise et trouvent leur nudité naturelle, tant mieux pour eux ! Je n'y suis simplement pas habituée.)

I thought locker rooms like these only existed in Glee. I am not used to change in front of everybody, and it still feels awkward to see women walking around and chatting naked.
Surtout qu'une chose m'intrigue : s'il est considéré comme normal de se changer devant tout le monde, voire d'exposer sans complexe sa nudité, pourquoi les douches ne sont-elles pas, comme chez nous, collectives? Après tout, se doucher par dessus son maillot de bain n'a je pense jamais offensé la pudeur de personne. Mais non. Les Américaines prennent leur douche en individuel, abritées des regards derrière non pas un, mais deux rideaux en plastique successifs. Le paradoxe est donc total, et je ne l'ai toujours pas compris à ce jour. J'ai vaguement pensé que l'on se changeait derrière le premier rideau, histoire de rester au sec, mais non, puisque que la plupart des nageuses se déshabillent entièrement sur le banc, se rendent nues sous la douches, et reviennent se sécher et s'habiller dans le vestiaire par la suite.  (Je pense que je n'ai pas besoin de préciser pourquoi il n'y a pas de photo des douches.)

Après m'être douchée, me voilà obligée de demander de l'aide à nouveau : mais où est donc l'accès aux bassins ? Une personne m'expliquera gentiment qu'il se situ derrière un grand rideau, puis qu'il me faut longer un couloir, retaper le digicode, et ouvrir une porte. Voilà, les voyeurs de plus de cinq ans sont avertis : il y a plein de filles nues dans les vestiaires, mais pour y parvenir, il vous faudra traverser un couloir, franchir une porte, un rideau, et connaître un digicode. Mieux vaudrait avoir une formation James Bond, parce que c'est tellement bien protégé que simplement trouver la sortie des vestiaires, quand on est une fille légalement sur place, est déjà une aventure. Je pense que lors de ma première visite au FitRec, entre le moment où j'ai franchi la porte d'entrée, et celui où j'ai enfin mis le pied dans le bassin, j'étais tellement perdue et j'ai du demander de l'aide à tellement de personnes que 35 minutes ont bien dues s'écouler.
I love the swimsuit dryer! I had never seen one before, but it's very helpful!
Ceci dit, parfois, les différences culturelles ont aussi leur avantage : fidèles à leur réputation de fous de la recherche et dévelopement et amateurs de high tech, BU offre non seulement une balance dans les vestiaires (que l'on peut régler sur pounds ou kilos, première victoire pour le système métrique) mais surtout une petite merveille bien utile, l'essoreuse à maillots de bain. C'est en gros une essoreuse à salade géante et automatique, qui sèche votre maillot en cinq secondes. J'ai triché et aussi testé avec ma serviette : résultat impeccable. Vraiment pratique quand on a pas de lignes à linge dans sa chambre d'hôtel!

Have a good swim!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire