dimanche 23 août 2015

Memphis (1): Graceland - We Can't Stop Laughing

Visiting Graceland proved to be too expensive for us. Don't despair though : we visited the super kitch souvenir shops and had a blast observing people who believe Elvis Presley is a deity, pink cars, and pop corn in guitar-shaped giant plastic boxes.
Que faire à Memphis ? Visiter Graceland, bien sûr, la magnifique demeure d'Elvis Presley ! ... Ou pas. Si comme nous, vous avez un budget raisonnable, vous préférerez peut-être simplement visiter l'une des 6 boutiques de souvenirs kitchissimes, beuquer par dessus les rambardes et étudier les hordes de touristes internationaux (et parfois un peu beaufs, il faut bien l'avouer, comme cette touriste picarde pour qui nous traduisîmes les paroles d'une caissière désespérée) comme des anthropologues. C'est gratuit et extrêmement divertissant. Bref, pour le fou-rire de deux heures, c'est par ici.





Le prix du souvenir le plus kitch revient à une boîte en plastique jaune transparent de la taille d'une grosse guitare, remplie de pop corn, apparemment pour célébrer un film d'Elvis tourné à Hawaï. On aurait bien pris des photos... mais dans certaines des boutiques, elles étaient interdites. Bien oui... Si pour certains, Elvis est un dieu, on comprendra qu'il ne faut pas prendre de photos dans les lieux saints :p



On a regardé patr dessus le muret pour tenter d'apercevoir Graceland. En fait, la demeure est d'un côté de la route et le complex touristique avec buvette, 6 boutiques de souvenirs et divers mini-musées est juste en face. En toute logique, pour visiter la maison, il faut donc monter dans un mini-bus à côté des échoppes, qui emmène ensuite retraités de tous pays et afficianados en couches culottes (qui veut acheter un biberon Elvis ?) à 30 mètres, de l'autre côté de la route...


Le mur est tagué par des personnes venant d'Ecosse au Sri Lanka pour déclarer leur amour éternel au King.

... ou déposer des roses blanches.

What we actually saw from Graceland : tourist buses and four white colums.
Les cheveaux du parc de la propriété.

Et comme quelqu'un avait gentiment laissé son marqueur sur le mur pour les prochains fidèles, Ariane et moi-même avons laissé notre offrande.
Someone left a Sharpie on the wall, so Ariane and I followed the crowd...

L'avion Lisa Marie.

On reconnaîtra tout de même que les grilles de la propriété sont très jolies !



Nashville (3): Belle Meade Plantation

Ariane and I decided to visit a real Southern plantation, and chose Belle Meade plantation, which became rich by raising race horses. Here's the chief groom's cabin.
Ariane et moi voulions visiter une plantation du Sud, le genre avec une magnifique maison à colonnades que l'on voit dans 12 Years a Slave ou Autant en Emporte le Vent. L'architecture n'en était pas aussi stéréotypée mais nous avons choisi de visiter Belle Meade Plantation, parce qu'elle était accessible en bus. Nous n'avons pas regretté. Ci dessus, ça n'est pas la maison principale bien sûr, même si les propriétaires y ont habité le temps de construire leur bâtisse en pierre. Ensuite, elle est devenu la demeure du chef palfrenier, un esclave affranchi. Belle Meade élevait en effet des chevaux de course, d'où elle tire sa richesse.
The plantation played a lot on clichés about Southern gentility and hospitality, whether true or exagerated.


Nous n'avons pas trop d'images de la bâtisse elle-même et les photos étaient interdites à l'intérieur mais il y avait une exposition de carrioles dans les anciennes granges. Une grande partie des extérieurs est reconvertie en lieu de réception. Ce jour là, on célébrait un mariage et les amis des mariés étaient occupés à accrocher des douzaines de petits lampions dans les arbres alentours.




Ariane in the park.

Columns just like in a Hollywood movie !

samedi 8 août 2015

Nashville (2) : Tennessee State Museum

Quand on ne connait strictement rien à l'histoire d'un Etat, le plus simple est souvent de commencer par son musée, et c'est exactement ce qu'Ariane et moi avons fait pour le Tennessee. Climatisation et culture, réunies en un seul lieu... le rêve.



Ce fut notamment l'occasion de réviser ses classiques concernant la Guerre de Sécession, et de découvrir l'histoire du Tennessee dans cette tourmente. Bizarrement, je n'avais jamais pensé qu'il y avait des Etats écartelés ainsi entre les deux camps, des familles entières se divisant sur le sujet... et un territoire se considérant en conséquence occupé par l'un ou l'autre des deux camps  au grès des campagnes militaires.
Knowing almost nothing about Tennessee, Ariane and I stopped at the State Museum to enjoy a healthy ration of air conditioning and culture. Spending my year in Boston and wandering around New England taught me a lot abotu the War of Independence.About the Civil War, not so much, but fortunately, the museumwas well laid out and I caught up pretty quickly. For example, I had never thought about "in between" States such as TN, or as occupation being a reality of this war, so it was super interesting to discover this State stretched betwwen North and South.