lundi 23 mars 2015

Dear Canada (8): Québec - Rue Saint Jean

Pretty view on Québec City from my hostel bunk bed, at the top of the old city.
 Pour le milieu de mes vacances de printemps, j'ai passé trois jours seule dans l'adorable ville de Québec, la capitale... du Québec. Ce premier week-end de voyage entièrement en solo avait un joli goût d'aventure. Parfaitement située dans la vieille ville, j'ai pu explorer tous les charmes de cette Nouvelle France grâce à la carte annotée prêtée par des amies (oui, oui, vous avez bien vu : une carte. Je ne me perds plus !).

J'ai passé ma première matinée à me balader dans la jolie rue Saint Jean, qui relie ville haute et ville basse. Vraiment agréable. Québec est pleine de ces boulangeries de quartiers, bistros, librairies indépendantes... bref, pleine de ces petits commerces qui m'avaient tant manqués et dans lesquels on peut être sûr de recevoir un "bonjour" enthousiaste en entrant. Ca met du baume au coeur.

On m'avait prévenu, c'est très européen, très médiéval et en tant que française, je ne serais peut-être pas très impressionnée. Surprise par la présence de belles portes fortifiées comme celle-ci, en effet, peut-être pas,  mais ça ne m'a pas empêché de les trouver charmantes... et familièrement réconfortantes ! Québec, c'est typiquement la jolie ville historique que j'aurais exploré avec mes parents lors de vacances familiales.

Bacon toothpaste and French fry lip balm...

L'Hôtel Dieu.

French viennoiseries!!! It is such a common sight inFrance, yet so rare in the US, I almost clapped my hands and couldn't which one to have for breakfast. Patte d'ours, like my little amoureux used to give me in first grade? Almond croissants, the rating tool by excellence for any bakery?

In the end, I chose this delicious brioche (the English don't even have a word for it!) surprisingly filled with white chocolate and candied orange. Pure bliss.

Just like anywhere else, a lot of stuff was closed during the winter months, but still, looking at this picture, it would be easy to forget which continent you're standing in.

Cafés and bistros!

Also, pretty churches everywhere. This one was actually converted into... a public library.

See, a Boulangerie Pâtisserie just like home... except in Quebec French, they call it a Panetier.
 Panetier ? Le français québecois est plein de surprises. Des tournures en "que" qui irriteraient les puristes dela grammaire metropolitaine. "Elle lui a dit qu'il se taise." à la place du plus attendu "Elle lui a dit de se taire.", par exemple. Je me suis amusée à noter les mots ou expressions qui m'avaient surpris ou amusés :


Tuque (bonnet) chandail (pull) "joyeux festin"(le Happy Meal de chez McDonalds) croquettes (nuggets) trio et combo (menu) magasiner(faire les magasins)  sécuritaire(sûr)  flânage  cretons "pain doré" (pain perdu) "crêpes babeurre" (pancakes) "petits fruits" (fruits des bois) lime (itron vert) poutine (frites recouvertes de jus de viande et fromage, une spécialité locale) rabais (réduction) panetier (boulanger) chausses(chaussures) chocolatine (pain au chocolat) condominium (appartement) "porte de feu" (issue de secours) aînés (personnes âgées, seniors, dans les catégories de réduction pour les billets de musée) mariemelade (marmelade) tartinade (pâte à tartiner) croustilles (chips) amandier (croissant aux amandes) douillette  "lait frappé" (milkshake) "crème sure" (crème aigre)

Du vieux français et la francisation d'expressions anglaises auxquelles on n'a pas d'habitude, donc, mais aussi des perspectives différentes sur certains objets.



A real pharmacy, not a CVS. I didn't check to see if they were selling doritos though.




A "épicerie" ! Gosh I missed all those small independent neighbourhood shops.

You can see here how the city is all ups and downs.


No Amazon or Barnes and Nobles here. I worked in an independent bookstore, so I'm very aware of how independent bookshops can be threatened by giant chains that are not always respectful of their employees (*cough* Amazon warehouse workers *cough*) and deprive customers from the human contact and advice that makes the whole experience of going into a bookstore enjoyable, replacing it by a discount. Amazon, the new Bonheur des Dames?


They even had decent crêperies here. What's not to love?

I dare say a lot of my high school friends would agree with this statement. Ain't it right, Vrais Gentils?










Much wow! Such rabais! Very cravates!


Tabagie = bureau de tabac.

But no doubt the love for bacon is very North-American.



2 commentaires:

  1. At Chez McDonald I ordered un sandwich croquet poulet (chicken sandwich) and that's about all I ever knew how to say in French. My French teacher wasn't great about making us speak the language and the whole trip the teachers and guide spoke to us in English! We were surprised that many older Quebecois don't speak English.

    RépondreSupprimer
  2. I just love to see the differences of products (or here, names) that international McDonalds have. They adapt subtly to each country and I find it a good way to highlight cultural differences.

    I' not surprised at seniors not speaking English. When you feel like your language is threatened by imperialist English, the tendency to protect can be very strong, and besides, Québec prides itself for its independence. You'd be surprised to hear how many older people feel I'm somehow betraying my country by having done my undergrad in English. I'm all for language diversity, and knowing at the every least the basic vocabulary when visiting a country (hello/bye, yes/no, please/thank you are six magic words), but then, it' hard to deny English is the key to a globalized world.

    RépondreSupprimer